나눔 게시판

애급, 애굽, 이집트, 미쯔라임

주사랑교회 0 4,504

'埃及' 

?는 먼지 애, ? 은 미칠 급 (보급, 소급,과유불급 할때 '급'자) 

'애급'이라고 읽습니다. 

그리스어로 이집트를 '아이귑토스'라고 부르는데 이걸 한자로 '애급'이라고 표기했습니다.

원래 한자 발음으로는 '애급'이라고 해야 하는데 발음하기 쉽게 이 단어에서는 '급'을 '굽'으로 읽습니다. 

 

(이집트 고유의 기독교를 '콥트교'라고 하고 이집트어를 '콥트어'라고 합니다. 

그리스어 '아이귑토스'가 아랍인들에 의해 '킵트'로 바뀌고 최종적으로 '콥트'가 되었습니다.)

 

출애굽은 애굽에서 나간다는 뜻입니다. 

개신교 성경과 공동번역 성경에서는 '출애굽기'라고 하는데, 

천주교 성서에서는 '탈출기'라고 합니다.

 

어렸을 때 '애굽'이 도대체 어느 나라인지 한동안 궁금했는데 

너무 쉬운 걸 나만 모르고 있는 것 같아 어른들에게 물어보지 못했습니다. 

'애굽의 바로'가 '이집트의 파라오'라는 걸 알게 된 건 고등학교 때 영어성경을 읽고 나서였습니다. 

굳이 어려운 말을 골라 쓰는 한글 성경이 원망스러웠습니다.

 

신대원가서 히브리어로 구약을 읽었는데 출애굽기에 '이집트'란 말이 나오지 않는다는 걸 알았습니다. 

히브리어로는 이집트를 '미스라임'이라고 부릅니다. 

창세기 10장 6절에 ‘함의 아들은 구스와 미스라임과 붓과 가나안이요’ 란 구절이 나옵니다. 

함의 아들인 미스라임의 후예들이 정착한 곳이 이집트여서 이렇게 부른 것 같습니다.

 

설교 때는 '애굽', '바로'보다 '이집트', '파라오'란 용어를 사용하겠습니다. 

    ?

 

  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글플러스로 보내기
  • 카카오스토리로 보내기
  • 네이버밴드로 보내기

Comments